2 - Les formateurs
Dans les sessions de formation de formateurs, la pratique linguistique fût très différente. Le Français a été utilisé comme langue commune, mais de nombreux moments de traduction ont été ménagés pour permettre aux participants n’ayant pas une maîtrise suffisante du Français de s’exprimer dans leur langue. La perception positive des différences linguistiques est l’une des réponses les plus fortes de FARMERS au défi de l’interculturalité.