
2 - Les formateurs
Dans les sessions de formation de formateurs, la pratique linguistique
fût très différente. Le Français a
été utilisé comme langue commune, mais de
nombreux moments de traduction ont été ménagés
pour permettre aux participants n’ayant pas une maîtrise
suffisante du Français de s’exprimer dans leur langue.
La perception positive des différences linguistiques est
l’une des réponses les plus fortes de FARMERS au
défi de l’interculturalité.